收集的论文:猫的故事

收集的论文:猫的故事

大卫埃普斯顿

*还在Austraian&New西西兰杂志上发表,1988,9(3):172-173

我将下面的故事介绍给一些家庭,这些家庭的年轻人,由于各种原因,正在经历归属困难,他们的父母/照顾者,由于各种原因,正在经历归属困难。布朗一家就是这样的一家。马克现在快40岁了,在他唯一的孩子艾伦三岁的时候,他就和妻子分居了。从那时起,他就成了我所知的最激烈、最无情的一场监护权纠纷的诉讼当事人。使他在感情上得以维持并使他所招致的巨额法律费用合理化的,是一个不可磨灭的三岁的爱伦的形象。在我们见面的几个月前,他在高等法院的判决中彻底失去了监护权。这时他已经和简再婚了,他们有了两个孩子,一个两岁,一个四岁。在这些好打官司的岁月里,爱伦显然在培养仇恨的同时,也对骑马产生了极大的热情。后来她才说,她有时喜欢马胜过喜欢人,人们当然会同情她的观点。然而,我们后来发现,埃伦和她的母亲及伴侣一直在接受家庭治疗,因为她变得更多地受自己的控制,而较少地受他们的控制。 Without warning, Mark was contacted by his ex-wife to inform him that Ellen was now his and that he could pick her up that night at the Domestic Terminal, Auckland Airport. Mark, who since the High Court decision had started to accept the inevitability of having little to no involvement with his long-lost daughter, must have wondered if there was some higher authority at work for his dreams to come true in such an unexpected manner. Hardly able to restrain himself, he rushed to the airport to be reunited with his daughter.

他在自己内心的形象,他心爱的三岁女儿的形象,他不耐烦地等:艾伦到了,不再3,但是一个高大,自我意志12岁。他的问候表达了他的所有渴望;她的回应是宣誓报复的人。他加剧的每一个善良都被抓挠,咒骂,皱眉和嘶嘶声回来了,让人想起了一个角落的动物。没有什么,他所说或似乎没有任何差异。事实上,他努力尝试了,更加仇恨的艾伦变得更加讨厌。皱眉和言语滥用往往导致了对马克的暴力袭击。一个相当强有力的人自己,马克从未知道这样的东西。他在陆军服务期间承担了突击队培训,并害怕,在这样的情况下,他可能会“捕捉和杀死她”。他觉得他只是在控制下勉强抱着自己。

这个故事在第三次会议一开始就告诉了艾伦。有必要重新安排座位。艾伦通常会尽可能地远离她的“新”家庭,但在她父亲的视线范围内。她会拥抱她能找到的最大的毛绒玩具。如果长相能杀人的话,马克早就奄奄一息了。为了引起她的注意,理查德要求马克(在整个故事期间)站在她身后一个安全的距离。她不再大声说出尖酸刻薄的话,有时也不再发出轻蔑的嘶嘶声。

这个故事如下:

从前有一只猫叫多莉。她是一只姜黄色的长毛猫,长着一条又肥又密的大尾巴,脖子上围着一圈白色的大皱领,鼻尖处有一点白色。有一天,她或多或少出现在我们家,可能是因为我们还有两只猫,有时我们会把它们的食物放在外面的台阶上。我想多莉就是这样开始时不时地来拜访的。她看上去一团糟。她全身都是又大又大的毛球,她似乎就是无法摆脱它们。她想试试,但似乎太费力了。在猫的皮毛下,我们猜她很苗条,也很饿。而且她从来不会发出任何友好的猫叫声——没有猫叫,没有呼噜声,只有欲望的咆哮。我们的两只猫,萨米和蒙提,一点也不喜欢她来,一有机会就会打她。 We didn’t like them doing this and told them off but they lust started doing it behind our backs. Dory never stood up for herself or fought back. She lust ran away and would only come back when the other cats weren’t looking. When we gave Dory food, Sammy and Monty would eat their food quickly and then push Dory aside and eat hers too. This was very unfair. We tried telling Sammy and Monty off and smacking them when they were mean, but it did no good at all. They still kept doing it.

有一天,我们得到了一个想法。为什么不属于Dory?如果她属于,她会坚持自己反对蒙蒂和萨米。你怎么属于猫?我去了图书馆,抬头看着猫的书。他们没有任何东西属于猫。我张开了一些猫恋人,但他们也无法帮助我。我想到了自己1将不得不发明Dory的归属。有一件事我对Dory的了解是她只是崇拜凤尾鱼。什么是凤尾鱼? They are little fish that are very salty and strong-tasting. (I have enclosed some ancho-vies for you to taste – Now you know what I mean!) I then made a long line of anchovies leading from the hedge where Dory would hide out, to the back door of my house. I left several inches in between. I then went back to the door and stood there quietly, kneeling with my hand held out as if to pet her. She would start eating the anchovies but then see my hand held out and run away. Every day for a long time, I did this. Each time, she ate more anchovies and got closer to my hand. I took my time; Dory took her time, but she sure liked those anchovies.

她第一次撞到我的手中,她,吓到了我。她不知道如何让她的爪子像大多数猫一样。我受伤了,愤怒,几乎想要击中;没有。我想到了我 - 我很大,哈哈很多。我决定看看我是否可以坚持下去。它一次又一次发生,每次都会吓到,划伤m然后逃跑。她还不知道如何保持她的爪子。但是,因为我有兴趣,我注意到划痕并没有那么深或不伤害。猜谜的Dory开始善待我,因为我开始属于她。我每次都期待那些小划痕

- 他们甚至开始痒痒。一旦我笑了,如果没有这次没有任何噪音,通常会逃跑。她仍然站在上,想知道它是什么。然后发生了最令人惊叹的事情。Dory喵喵叫!我从来没有想过,我希望喵喵才是那一天。在那之后 - 它根本不是一夜之间 - 但似乎看起来回顾,因为从那一天开始,Dory总是让她的爪子们,即使她和我脾气暴躁。越来越多,她允许我碰她。然后有一天,Dory在我的腿上跳了起来。从那以后,我们彼此属于彼此,尽管我什么时候不确定。 Was it the anchovies? Was it my hand held out ready to pet her? Was it Dory learning that she could scratch me and I would still hold out my hand? Was it Dory deciding to trust me and keeping her claws in? I will never know now. It’s too late. What I do know is that Dory belongs to me and I belong to Dory to the day we die.

故事本身并没有通过任何延伸的想象力,带来任何即时重聚。但它似乎表达了一段漫长而艰难的住宿,标志来欣赏他的自我意志女儿,艾伦欣赏她的自我兴奋的父亲。

. . . .

脚注
  1. 所有名字都是虚构的。
  2. 理查德惠特尼是在这种情况下的主要治疗师。

. . . .

附录

13岁的特里是另一个不属于年轻人。通过巧合,他的家人最近向他提供了一只小猫。我通过阅读猫的故事并给了他自己的副本,与他的家人结束了第五次会议。我在一个月后遇到了特里,在采访过程中,我质疑他的故事:

德:你有多少次阅读这个故事?

特里:我读了三到四次。

德:它在哪里保留?

特里:它坐在爸爸的桌子上方。我只是抓住它并把它拿到床上。在我读完之后,我觉得很开心,我把我的猫给了一个大搂抱。

DE:你什么时候这样做的?

特里:我有时会在家庭沮丧或其他东西时读它。

DE:为什么会让你如此开心?

泰瑞:我很高兴,因为我找到了我可以爱的人。

DE:故事如何告诉你?

特里:故事告诉我人们如何依附于其他东西和对象。这种想法 - 被爱,让别人爱你 - 可以影响我改变我的方式......可能。

德:那会怎么工作?

特里:我有点影响可能完全改变。

如果Terry的预测成真,那就太快了,但我希望他是对的。

收集的论文:猫的故事